【指輪マジックは本当にある。】女性が彼女持ち/既婚者の男性により惹かれる理由とは。

女と男
女性にアンケート!既婚男性がモテる理由-セキララ★ゼクシィ
「男性は結婚するとモテる」と言われるけど、それってホント?20〜30代女性に「既婚男性はモテると思うか」「まわりにすてきな既婚男性はいるか」をアンケート調査してみました!恋愛・結婚のホンネからイマドキ事情まで満載のセキララ★ゼクシィ

彼女が出来たら、途端に女性にモテるようになった。

そんな経験をした男性は結構いるのではないでしょうか?

そんな私もモテるまでは行きませんでしたが、それまで見向きもされなかった片思いの女性から、自分に彼女が出来た途端に、これまでの態度が一変して、好意的なアプローチを受けるようになった事はあります。

これは俗に”ウェディングリング現象”と呼ばれ、科学的にも証明された人間行動学の一種なんだそうです。

簡単に言えば、多くの女性は”結婚している男性”や”既に彼女がいる男性”をよりセクシーに感じ、性的に魅力を感じやすいという現象です。

男性は結婚指輪をしていた時の方が、指輪をしていない時よりも、より熱い視線を女性から受ける事ができるというのがこの調査結果なのですが、果たして真相はいかに。

Are Women More Attracted to Married Men?

では何故このような、ゆびわ現象が起きるのかと言えば、大きくその理由をまとめると、既にその男性に彼女がいる、既に結婚しているという事実は、多くの女性に

1.既にほかの女性のお墨付きを得ているpre-approved 効果

2. 既に配偶者がいる男性は、性的にガツガツ来ないはずという安心感の効果

この2つが主な理由なようです。

実際の男性陣のコメントを見てみましょう。

As soon as I get a girlfriend, my attractiveness skyrockets and I get attention from plenty of girls that weren’t interested in me before. I truly don’t understand why it happens.

彼女が出来たらすぐに自分の女性に対する魅力がうなぎ登りになって、それまでは自分に対して興味のなかった女性からも言い寄られた事がある。

何でそうなったのかは全く分からない。

attractiveness 魅力

It’s like a job search thing Men in the relationship have been vetted and pre-approved by someone. Single men have not been approved by anyone. Who would you pick? A guy with a reference list and recommendation? Or just some guy from the street.

これは仕事探しのようなもので、彼女持ちの男性は既に審査済みであり、別の誰かから認められている事になる。シングルの男性はどの女性からも認められていないとされている。推薦状付きの男性を選ぶか、どこの馬の骨か分からない男性を選ぶかの違いかと思う。

pre-approved  既に検査済みの

approve 認める

If a man is married, it gives him the appearance of being safe and safety is of prime importance when meeting strangers, especially for women. In addition, the same qualities that attracted his spouse will inevitably attract other women. All men are not created equal.

男性が結婚している場合、それは彼に安全という印象を与えるし、特に女性にとって初めての人と出会う時はその安全という印象は最も大切なものになる。

加えて、その男性が付き合う彼女を魅了したという事実は、他の女性に対しても同様に魅力的に映る。全ての男性は平等に作られているわけではない。

appearance 容姿

spouse 配偶者

inevitably unavoidably  やむを得ず  必然的に

I think a big part of it is comfort level – girls can let their guard down as an attached guy isn’t actively seeking out female attention.

これは心地よいレベルに大きな理由があると思う。女性が既婚男性や彼女持ちの男性にガードを緩めがちになるのは、彼ら男性が積極的には女性たちの注意を得ようとしないからじゃないだろうか。

comfort   快適さ 安心

actively  積極的に

もう1つここには述べられていない理由として、

3. 女性は他の女性の視線をとても気にする生き物なので、他の女性が持っているものを自分も持ちたいという競争心や、その男性の配偶者の女性に勝てれば自尊心が満たされるという対抗意識

これも大きな理由として挙げられています。

他の女性が認めているものはよく見える

最後に、隣の芝は青く見えるではないですが、女性は他の女性の持ち物がやたら良く見えることがあると聞きます。

つまり既にほかの女性に取られている男というのはその事実だけで、女性にとっては欲したい対象となる事があるようです。

確かにそう考えなければ、私の大学時代に起きた出来事を説明することはできません。

There's Actual Research Proving Why Guys With Girlfriends Seem Hotter
It's no secret whenever a woman meets someone who seems to be the perfect guy, she finds out he's already taken. Women always want what looks great on someone e...

It’s no secret whenever a woman meets someone who seems to be the perfect guy, she finds out he’s already taken. Women always want what looks great on someone else.

ある女性が完璧な男性と出逢ったと思ったら、既にその男性には他の女性がいた。という話は広く知られた話だ。

A study featured in New Scientist proposes men appear sexier when they are in a relationship because women already “pre-screened” them.

ある科学誌の研究では、ある男性達が既婚者であったり彼女持ちであると分かると、女性にとってはその男性がよりセクシーに見えるという研究が出ている。

これはつまり、”他の女性がその男性を事前に選別して選んでいるから”という事から来ている。

Based on this information, if a guy is a good catch, it is likely he’s already taken. It’s all a major competition, and you’re certainly not the first (and probably not the last) pair of eyes to discover his hotness.

ある情報によると、もしその男性が理想的な恋人ならば、既にその男性は誰かに取られている。これは大きな競争の世界なのだ。彼のセクシーさを見つけたのは、あなたが初めてではないし(また最後でもない)、他の女性もその男性を気になっているはずだ。

feature ~ ~を特集する

already taken  既に取られている

hotness 魅力的な異性

他の誰かの所有物であるという事実だけで、異性から求められるというのは、おかしな話にも聞こえますが、世の中は実際はそんなところかもしれません。王室の王子様が世界中の女性から憧れの目で見られるのは、他の女性もその王子様を狙っているという事実が、その女性を欲情させる要因になるのでしょう。

タイトルとURLをコピーしました